
Traduzione di Elvira Garbato
Le Pleiadi
2019, 508 pp.
Brossura, formato undici per diciannove centimetri
ISBN: 9788855250108
€ 18,00
Le traduzioni in napoletano di “classici”, dalla Bibbia a Pinocchio, sembra che godano negli ultimi tempi di una inusitata popolarità: quella di Elvira Garbato dell’Odissea rende vivi e attuali i sentimenti non solo di Odisseo eroe ma anche di Odisseo uomo. E ciò grazie alla scelta accurata degli aggettivi che riescono a penetrare negli anfratti più nascosti dell’animo umano. Quegli aggettivi che la lingua (e non dialetto) napoletana offre: a ciò si aggiunge la bravura della Garbato che non è solo traduttrice del testo ma di esso esegeta.
Dieci racconti per una notte speciale
Le lettere degli amanti nella letteratura italiana
Sette storie per l’Avvento
tradotta in napoletano da Carlo Avvisati
Poesie, lettere e racconti sull’amore della letteratura italiana
Storie di fate e cavalieri del Medioevo francese